lundi 11 juillet 2016

De simples bas???

Bonjour,

Je voudrais vous parler de l'aventure de mes bas. Je croyais bêtement qu'une semaine de vacances me permettrait de terminer ce projet. Cela fait maintenant un peu plus de 6 mois que je travaille dessus (bon d'accord pas de façon extra-assidue mais quand même)

Commençons par les matériaux:  Juste de la soie. Pour le tricot et la broderie.

Pour le patron, il y a plusieurs internautes qui ont écrit les instructions dont Mama Riley http://www.marariley.net/knitting/stocking.htm et le Blog Before the Automobile http://augustintytar.blogspot.ca/2011/09/late-18th-century-stockings-2011.html. Je ne l'expliquerais pas en détails.

J'ai donc fait mon patron, essayé sur un vieux tissu stretch et tracé mon patron sur le tissus de tricot de soie. J'avais seulement assez de place pour faire 3 bas, (un essai et la ''vraie'' paire).

La broderie a été l'élément que j'ai vraiment sous-estimé en temps à faire.

Voilà tout ça pour dire que j'ai fini mon bas d'essai donc il a été le premier à être brodé et le premier à être cousu.

Il me reste à coudre les deux autres! Que de travail et de temps investi dans ces bas!

Je commence déjà à penser aux jarretières, que je veux parlante. Diront-elles '' Halte-là! On ne passe pas!'' ou bien '' Honni soit qui mal y pense'', l'indécision est encore maitre par rapport à ce projet.

Mlle Canadienne


Hello!

I would like to talk about the adventure of my stockings. I thought that it would take me 1 week of vacation. I was so wrong, I started this project more than six monts ago. (Ok maybe not really on it every time I could but still...)

These stockings are only made with silk, the knitted fabric and the embroidery.

For the pattern, there is many webers who wrote instructions like Mara Riley http://www.marariley.net/knitting/stocking.htm and the beautiful blog Before the Automobile http://augustintytar.blogspot.ca/2011/09/late-18th-century-stockings-2011.html

So I made my pattern with my legs mesures, tried it with an old stretchy fabric then traced it on the knitted fabric. I only had enough place to make 3 stockings (1 ''trial'' and the ''real'' pair)

The embroidery is really the thing I underestimated the time of making.

So all of this to say that I finished my ''trial'' stocking and pleased with the result. First to be embroidered, first to be sewn.

Only 2 more to stitch! There is so much work and time in these little things.

So I am thinking to make appropriate garters to go with. Shall they say'' Halte-là! On ne passe pas!(Stop there, you shall not pass)'' or '' Honni soit qui mal y pense (Shame on whom think irrespectfully)'', the decision is still to make.

Mlle Canadienne


À plat ça semble plus ou moins ajusté...
Flat it does not seem well fitted


La broderie vu de près
Close-up on the embroidery 

 Vue interne, pied droit
Internal view, right feet




 Vue externe, pied droit
External view, right feet

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Question de vocabulaire: casaquin, vêtement à plis ou sans plis?

Bonjour, Depuis plusieurs années je m'intéresse aux vêtements du XVIIIe siècle et je dois avouer qu'aucun mot ne m'a autant embr...